• martes, 19 de octubre de 2021
  • Actualizado 02:09

 

 
 

SOCIEDAD

El nuevo 'empeño' de LAB: piden que se publique el BON íntegramente en euskera

"Los responsables de la publicación y, por extensión, el propio Gobierno de Navarra incumplen la norma", ha asegurado el sindicato abertzale.

Manifestación convocada por Kontseilua bajo el lema Dad paso al Euskera. MIGUEL OSÉS
Manifestación convocada por Kontseilua bajo el lema Dad paso al Euskera. MIGUEL OSÉS

LAB ha exigido a los responsables del Boletín Oficial de Navarra (BON) que "cumplan de una vez por todas con lo que establece la ley del euskera y lo publiquen íntegramente también en euskera".

Además, el sindicato ha reclamado que "procedan a cubrir a la mayor brevedad la jefatura del Negociado de Coordinación Bilingüe, como primer paso para poner freno al proceso de abandono que viene sufriendo la edición en euskera del BON en los últimos años".

En un comunicado, LAB ha criticado que "a pesar de que la vigente ley del euskera dispone que el Boletín Oficial de Navarra debe publicarse en euskera y castellano, los responsables de la publicación y, por extensión, el propio Gobierno de Navarra incumplen la norma, ya que sólo se publican en euskera una parte de los anuncios que se insertan en el mismo".

La ley 15/1986 del euskera establece en su artículo 7 que el Boletín Oficial de Navarra se publicará en castellano y euskera en ediciones separadas y simultáneas. Casi 35 años después de la aprobación de la ley, el Gobierno de Navarra sigue incumpliéndola, ya que sólo tres de los seis capítulos que contiene la publicación se traducen al euskera. Los tres capítulos restantes se publican solo en castellano en ambas versiones", ha censurado el sindicato.

Según ha indicado LAB, "no contentos con ello, en los últimos años, en lugar de avanzar hacia una publicación totalmente bilingüe, se ha dado marcha atrás y se ha reducido el número de anuncios que se publican en euskera".

Asimismo, ha afirmado que "ese no es el único ejemplo del desinterés que muestran hacia el euskera los responsables del Boletín". Y ha censurado que desde octubre de 2019 "nadie se encarga de realizar" el trabajo del Negociado de Coordinación Bilingüe "tan importante para garantizar la calidad de la edición en euskera".

"A fecha de hoy, la jefatura sigue vacante y no parece que se esté haciendo un gran esfuerzo para buscar una persona que ocupe el cargo. Mientras tanto, los trabajadores del Boletín hacen lo que buenamente pueden para registrar y editar los textos escritos en un idioma que desconocen", ha expuesto LAB.


  • Los comentarios que falten el respeto y que no se ciñan al tema de la noticia, podrán ser eliminados.
  • Cada usuario será el único responsable de sus comentarios.
El nuevo 'empeño' de LAB: piden que se publique el BON íntegramente en euskera