• jueves, 18 de abril de 2024
  • Actualizado 20:28

Opinión / A mí no me líe

El coñazo del bilingüismo en Pamplona-Irroña

Por Javier Ancín

En realidad, a lo único que Asiron, sin tilde, le tiene miedo es a la libertad de la gente de elegir y que se vea, putas matemáticas fachas, que el personal elige mayoritariamente el idioma romance navarro evolucionado.

El alcalde Joseba Asirón atiende a los medios de comunicación en el Ayuntamiento de Pamplona EUROPA PRESS
El alcalde Joseba Asirón atiende a los medios de comunicación en el Ayuntamiento de Pamplona EUROPA PRESS

Uno de los sinsentidos mayores que hay en este mundo es el bilingüismo, o lo que es lo mismo, darnos el coñazo doblemente en dos idiomas. Hola, hola, qué tal, qué tal, tirando, tirando, habrá que decir, habrá que decir, y tú y tú, pues de cojones/kojoneak.

Cada vez que te enfrentas a un papelote oficial en español, lo llamaremos de aquí en adelante romance navarro evolucionado, y euskera, que no es la expresión latina lengua navarrorum, troleros, eso es lo que mi cabeza ve, un batiburrillo de letras que al final no sabes dónde termina una frase en uno y empieza la siguiente en otro. Y te enfrentas a dramáticas situaciones como en qué lugar tienes que poner la respuesta, ay dios, porque no vaya a ser que la pongas en el espacio del otro y algún aberchándal funcionata archive tu solicitud  por la pe de papelerak, por considerar ese hecho una intolerable agresión fascista contra su identidad como pueblo que... blablablá, es decir, lo dicho, un puto coñazo.

Nunca he entendido que los dos idiomas tengan que compartir un mismo espacio, dificultando su mezcolanza la función principal que tiene un idioma, la comunicación de un mensaje de un emisor a un receptor. ¿Porque esa es la función principal de un lenguaje, verdad, comunicarnos... o no? Resumiendo, hagan dos soportes y déjenme en paz de darme la chapa por duplicado/duplikado. Pues no, que Asiron sin tilde se indigna, que aquí no estamos para simplificar la vida del ciudadano sino para liarlo hasta la incomprensión, y te mete una denuncia como la que le metió al alcalde Maya por empezar a darle a cada idioma su espacio propio y simplificar el asunto.

Si quiere leer Tuiter en romance navarro evolucionado, pues ahí tiene la cuenta del ayuntamiento de Pamplona en romance navarro evolucionado. Que usted la quiere leer en euskera, que no es lingua navarrorum, troleros, pues siga el perfil en euskera, que no es lengua navarrorum, troleros, del ayuntamiento de Irroña y arreglado. Pues tampoco, que esto que parece tan sensato, al aberchándalismo de Irroña le sentó a kuerno kemado.

Con esto de los idiomas vamos más retorcidos que Laocoonte y sus hijos y así no hay forma humana de circular por la vida. Yo la solución la veo clara, elija usted en qué idioma quiere que la administración se ponga en contacto con usted y no me líe más la cabeza, que bastantes problemas tenemos ya.  

Asiron sin tilde se enfadó mucho, decía. Asiron sin tilde es una persona que se enfada mucho siempre y siempre va con el dedico índice enhiesto, como de mástil de ikurriña, clamando que no va a consentir que... con sus temas que siempre se reducen al mismo, el aberchandalismo.

En realidad a lo único que Asiron sin tilde le tiene miedo es a la libertad de la gente de elegir y que se vea, putas matemáticas fachas, que el personal elige mayoritariamente el idioma romance navarro evolucionado frente a su idioma identitario vasco con el que hace su negocio.

Total, que Asiron sin tilde se fue al juzgado porque no iba a consentir que... y la justicia le ha dicho que no tiene razón, que es perfectamente legal y que se vaya con el dedico a agitarlo a otro lado. Que deje de dar el coñazo/koñatzo, vamos. Y eso es todo.


  • Los comentarios que falten el respeto y que no se ciñan al tema de la noticia, podrán ser eliminados.
  • Cada usuario será el único responsable de sus comentarios.
El coñazo del bilingüismo en Pamplona-Irroña