REVISTA

Burger King cambia su nombre en España para castellanizarlo

Quieren conseguir mayor proximidad entre la marca y los consumidores y ya se ha empezado a modificar algún logo. 

Burguer King.
Burguer King.  

La cadena de hamburgueserías americana Burguer King ha castellanizado su nombre en España para generar una mayor proximidad entre la marca y los consumidores españoles, según ha informado la multinacional en un comunicado que ha terminado siendo una inocentada por adelantado.

En concreto, la firma explicaba que tras largos años apareciendo la marca mal escrita, Burguer King ha decidido "darle la vuelta a la situación y ser ellos los que hagan el cambio". De esta forma, el nombre de la cadena se escribiría tal y como se pronuncia, con una 'U' para que se escriba y se pronuncie igual.

Según la información enviada, la cadena habría empezado a cambiar su logo en todas las comunicaciones de la marca y en algunos de los restaurantes de la capital. Así, el proceso de adaptación en todos los locales sería paulatino y culminaría en el primer trimestre de 2017.

Burguer King explicaba también que desde que se empezaba, supuestamente, a cambiar el logo en los restaurantes, la respuesta de los consumidores había sido positiva.


  • Los comentarios que falten el respeto y que no se ciñan al tema de la noticia, podrán ser eliminados.
  • Cada usuario será el único responsable de sus comentarios.
Burger King cambia su nombre en España para castellanizarlo