• jueves, 28 de marzo de 2024
  • Actualizado 09:38
 
 

POLITICA

Critican la "desproporcionada valoración del euskera" en un proceso de contratación en Navarra

Se trata de una vacante para el área económica de la Federación Navarra de Municipios y Concejos (FNCM)

La consejera de Salud, Santos Induráin, el subdirector de Urgencias de Navarra, Kiko Betelu, y el presidente de la Federación Navarra de Municipios y Consejos (FNMC), Juan Carlos Castillo informan sobre la Estrategia Navarra de Atención a la Urgencia Vital. PABLO LASAOSA
UPN culpa a Juan Carlos Castillo, presidente de la FNCM y alcalde de Peralta, de "haber cedido ante las pretensiones del independentismo vasco". PABLO LASAOSA

UPN ha criticado la "desproporcionada y discriminatoria valoración del conocimiento del euskera" en la contratación de un técnico para el área económica de la Federación Navarra de Municipios y Concejos (FNCM).

Los regionalistas achacan la decisión al presidente de la entidad y alcalde de Peralta, Juan Carlos Castillo, al que acusan de haber "cedido una vez más a las pretensiones del independentismo vasco". Con esta decisión, sostienen, "Castillo ha considerado para sus trabajadores que Navarra se sitúe en zona vascófona, limitando los derechos de todos aquellos que quieran presentarse a las pruebas de selección y que no sepan euskera".

En un comunicado, UPN ha explicado que "el presidente de la Federación propuso unas bases para la contratación del técnico del área económica en las que se baremaba el euskera como si se tratase de una entidad establecida en la zona mixta y ya obviando a los habitantes de las entidades locales de la zona no vascófona".

"No contento con esto y ante las propuestas presentadas por otras entidades, no dudó en votar en contra de su propia propuesta y apoyar otra propuesta que aumentaba el baremo del euskera y mermaba, aún más, las posibilidades de posibles candidatos de muchas localidades de Navarra, incluidos a los de su propio municipio", ha criticado.

La formación ha recordado que la Federación "ya incorporó la figura del traductor de euskera para satisfacer la demanda de una parte de la Federación". Por ello, ha lamentado que "uno de cada cuatro puntos que se conceden por los méritos se otorguen al conocimiento del euskera y que tenga más preferencia la valoración de este idioma que los propios conocimientos de la materia que se requieren para el ejercicio de las funciones de asesor económico de la Federación".

Cabe recordar que, desde hace unos meses, un municipio de Navarra está pidiendo entrar en la Zona Mixta. 


  • Los comentarios que falten el respeto y que no se ciñan al tema de la noticia, podrán ser eliminados.
  • Cada usuario será el único responsable de sus comentarios.
Critican la "desproporcionada valoración del euskera" en un proceso de contratación en Navarra